Wednesday, August 25, 2021

When Do You Need a Birth Certificate Translation? | LenguaePro

 Languages are more than words, they are the most important part of people’s culture. It is their identity in arts, business, and in every other aspect of their social life.


A birth certificate is often required for multiple uses, like professional, personal, or maybe personal as well. 

Suppose you wish to pursue your higher education in a foreign country or want to pack your bags and start a new life abroad or if you have a desire to tie a knot with your loved one in an exotic location with a whole new culture; you will need a birth certificate translation


Situations That Require Translation

A birth certificate is required for nearly all immigration needs; either it is while applying for a visa/ residency in another country or while planning your dream wedding in a foreign location, you must submit a copy of your translated birth certificate into that particular country’s official language to obtain your visa, marriage certificate, and other professional documents. 

Additionally, applying to and enrolling in schools in another country often requires the submission of a translated birth certificate to academic officials.


Things to Remember when needing a translation

To avoid experiencing any sort of potential problems while obtaining any legal documents or benefits from another country, you must have your birth certificate translated beforehand.


Birth certificates written in languages that don’t employ the Roman alphabet may lead to some issues while transliterating a name. 

Therefore always provide spelling references for names and addresses to your translation company. 

Some governments issue both long and short versions of birth certificates. If possible, provide the translation company with the birth certificate containing major information to avoid any kind of misinterpretation. The information given must contain the following: 

  • Full name (spelled out)

  • Birth Place

  • Date of Birth (month, day, year) 

  • Full name of both the parents (spelled out) 

  • Birth dates of both your parents

  • Birth Places of both your parents

  • Seal of the issuing authority


Make sure that your professional translation company is not only fluent in the required languages, but also familiar with the legal terms and formats of government-issued documents. 


A certified Birth Certificate Translation is required by many government agencies, courts, and colleges. Certifying your translation proffers it a legal record accepted by governmental offices, academic institutions, and professional organizations around the world. 

Customers are reluctant to hire a professional translation agency due to several reasons like cost, time, effort, etc. 

An in-country native translation team is highly recommended to complete your translation as they can target your language in a professional manner. For more info please visit on site - www.lenguaepro.com


No comments:

Post a Comment

10 Interesting Facts About English Translation

The world of language translation is a fascinating field, filled with intrigue and often overlooked complexities. English, with its multifac...